Yusuf Kamil Paşa'nın Hayatı, Edebi Kişiliği ve Eserleri

admin
0

usuf Kamil Paşa'nın Hayatı, Edebi Kişiliği ve Eserleri

    Yusuf Kamil Paşa: (1808 – 1876)

     Hayatı:

     Özel öğrenim gördü, Arapça, Farsça ve Fransızca öğrendi. Divan-ı Hümayun Kalemi'nde çalıştı. Mısır'a gitti. Mısır Hidivi Kavalalı Mehmet Ali Paşa'nın kızı Zeynep Hatun'la evlendi. Kaymakam rütbesiyle asker olarak mirlivalığa kadar geldi.

     1845'te de Padişah Abdülmecid, onu mir-i miranlığa (askerî ve idarî âmirliğe) yükseltti. Mehmet Ali Paşa'nın kızı Zeynep Hanım'dan ayrılması için gerici çevreler çok baskı yaptı. Ama Yusuf Kâmil Paşa bu baskılara direndi. Aydın bir kadın olan Zeynep Hanım'ı destekledi ve evli kaldı. Bunun üzerine Yusuf Kâmil Paşa Asvan'a sürüldü. 1849'da padişahın özel fermanıyla İstanbul'a geldi. Rumeli Beylerbeyi rütbesiyle Meclis-i Vâlâ üyeliğine atandı; aynı yıl vezir oldu.

     Çeşitli görevler üstlendi, 1862'de sadrazamlık ve Sultan Abdülaziz'in payitaht kaymakamlığı görevlerinde bulundu.

     Ölünce, karısıyla birlikte yaptırdıkları bugünkü Üsküdar'daki Zeynep Kâmil Hastanesi'nin bahçesine gömüldü.

 

     Edebi Kişiliği:

     Dönemin başarılı devlet adamlarından ve zenginlerinden olan Yusuf Kâmil Paşa, dürüst ve fedakâr birisi olarak bilinir. Sanatçılığından ziyade devlet adamlığı vasfı ile ön plana çıkar.

     Tanzimat I. Dönem sanatçısı olan Yusuf Kâmil Paşa'nın edebiyatçı olarak tanınmasını sağlayan hiç kuşkusuz Fenelon'dan çevirdiği "Telemak" adlı eseridir. Eser, edebiyatımızda ilk çeviri roman özelliği taşır. Eser, Fransızcadan değil Arapçadan çevrilir. Yani, eser için çevirinin çevirisidir, denilebilir.

     Farsça, Arapça ve Fransızcaya vakıf biri olan Yusuf Kâmil Paşa, şiirler ve nesir türünde mektuplar da kaleme alır.

 

        Eserleri:

  • Çeviri: Telemak (1862)

     İlk Çeviri Roman Olan Telemak'ın Konusu:

     Fenelon'un Fransa'nın gelecekteki kralının eğitimi için yazdığı ve 1699'da yayınlandıktan sonra ünü bütün Avrupa'yı saran eseri Telemakhos'un Serüvenleri, Yunan mitolojisinden alınma bir hikayeye dayanarak ideal devletin ve devlet adamının nasıl olacağını anlatır. Tanzimat'la birlikte Batıya yönelen Osmanlı İmparatoluğu'nda siyasal yenileşmeyle bilimsel ve edebi yenileşme beraber ilerler. Bunun bir sonucu olarak Telemakhos'un Serüvenleri, Yusuf Kamil Paşa tarafından 1859 yılında çevrilir ve Tercüme-i Telamak adıyla 1862 yılında yayınlanır. Eser, Batı edebiyatından Türkçeye ilk roman çevirisidir.



Yorum Gönder

0Yorumlar
Yorum Gönder (0)